Fordítás magyarról németre: Kiss J. László Hegemónia az euróválság útján, avagy a német hatalom korlátai műve alapján|Fordítás németről magyarra: Michael Jürgs és Angela Elis Typisch Ossi, typisch Wessi - Eine längst fällige Abrechnung unter Brüdern und Schwestern műve alapján
Item
-
Title
-
Fordítás magyarról németre: Kiss J. László Hegemónia az euróválság útján, avagy a német hatalom korlátai műve alapján|Fordítás németről magyarra: Michael Jürgs és Angela Elis Typisch Ossi, typisch Wessi - Eine längst fällige Abrechnung unter Brüdern und Schwestern műve alapján
-
A feldolgozó neve
-
Espán Edina|Kiss A.
-
A formátum neve
-
[application/pdf] PDF dokumentum
-
A típus neve
-
szakdolgozat
-
Altémakör
-
[nyelv020] Alkalmazott nyelvészet
-
Az adatrekord státusza
-
ellenőrzött
-
Beadás éve
-
2014
-
Besorolási cím
-
Fordítás magyarról németre: Kiss J. László Hegemónia az euróválság útján, avagy a német hatalom korlátai műve alapján|Fordítás németről magyarra: Michael Jürgs és Angela Elis Typisch Ossi, typisch Wessi - Eine längst fällige Abrechnung unter Brüdern und Schwestern műve alapján
-
Beviteli dátum
-
2014-04-22
-
Elérhetőség
-
3400 Mezőkövesd, Batthyány út 1.
0630/5622084
reka1102@gmail.com
-
Feltöltő e-mail címe
-
reka1102@gmail.com
-
Feltöltő neve
-
Halmai Réka
-
Hozzáférés
-
dedikált gépeken elérhető
-
Intézet
-
Modern Filológiai Intézet
-
Kar
-
Bölcsészettudományi Kar
-
Képzési szint
-
szakirányú továbbképzés
-
Konzulens
-
Farkasné Puklus Márta|Szabó Martina
-
Neptunkód
-
JM17PB
-
Nyelv
-
[hun] magyar
-
Szak
-
társadalomtudományi és gazdasági szakfordító
-
Szerep / minőség
-
ellenőrzés
-
Szerző
-
Halmai Réka
-
Tagozat
-
levelező
-
Tanszék
-
Alkalmazott Nyelvészeti és Fordítástudományi Tanszék
-
Tárgyszó
-
20. század|Európai Unió|eurózóna válsága|fordítás|német egység|Németország|újraegyesítés
-
Témakör
-
[nyelv] Nyelvtudomány, kommunikáció