Gernot Wagner – Martin L. Weitzman: CLIMATE SHOCK, The economic consequence of a hotter planet; Princeton University Press, 2015, Chapter 2, 59 – 63. oldalak fordítása magyar nyelvre ÉS Antal Z. László: KLÍMAPARADOXONOK; L’Harmattan Kiadó, 2014, 3. Fejezet, 57 – 59. oldalak (Országos és helyi szintű klímaprogramok az Egyesült Királyságban) fordítása angol nyelvre

Item

Title
Gernot Wagner – Martin L. Weitzman: CLIMATE SHOCK, The economic consequence of a hotter planet; Princeton University Press, 2015, Chapter 2, 59 – 63. oldalak fordítása magyar nyelvre ÉS Antal Z. László: KLÍMAPARADOXONOK; L’Harmattan Kiadó, 2014, 3. Fejezet, 57 – 59. oldalak (Országos és helyi szintű klímaprogramok az Egyesült Királyságban) fordítása angol nyelvre
A feldolgozó neve
Espán Edina|Ringer Andrea
A formátum neve
[application/pdf] PDF dokumentum
A típus neve
szakdolgozat
Altémakör
[nyelv020] Alkalmazott nyelvészet
Az adatrekord státusza
ellenőrzött
Beadás éve
2016
Besorolási cím
Gernot Wagner – Martin L. Weitzman: CLIMATE SHOCK, The economic consequence of a hotter planet; Princeton University Press, 2015, Chapter 2, 59 – 63. oldalak fordítása magyar nyelvre ÉS Antal Z. László: KLÍMAPARADOXONOK; L’Harmattan Kiadó, 2014, 3. Fejezet, 57 – 59. oldalak (Országos és helyi szintű klímaprogramok az Egyesült Királyságban) fordítása angol nyelvre
Beviteli dátum
2016-04-19
Elérhetőség
3711 Szirmabesenyő, József D. u. 28.; tel.: 30/3458893; e-mail: mazikmoni@gmail.com
Feltöltő e-mail címe
mazikmoni@gmail.com
Feltöltő neve
Mázik Mónika
Hozzáférés
titkos (csak a metaadat látható)
Intézet
Modern Filológiai Intézet
Kar
Bölcsészettudományi Kar
Képzési szint
szakirányú továbbképzés
Konzulens
Engel, Dennis|Mokrainé Orosz Angéla
Neptunkód
WEIG32
Nyelv
[hun] magyar
Szak
társadalomtudományi és gazdasági szakfordító
Szerep / minőség
ellenőrzés
Szerző
Mázik Mónika
Tagozat
levelező
Tanszék
Alkalmazott Nyelvészeti és Fordítástudományi Tanszék
Tárgyszó
economy|environment|fordítás|gazdaság|környezetvédelem|translation
Témakör
[nyelv] Nyelvtudomány, kommunikáció